Chapter 10
Part 10
Houses in twos and threes pass by us, solitary farms, ruinous buildings, dye-works, tanneries, and the like, open country, avenues of leafless trees. The hard uneven pavement is under us, the soft deep mud is on either side. Sometimes, we strike into the skirting mud, to avoid the stones that clatter us and shake us; sometimes, we stick in ruts and sloughs there. The agony of our impatience is then so great, that in our wild alarm and hurry we are for getting out and running--hiding--doing anything but stopping.
Out of the open country, in again among ruinous buildings, solitary farms, dye-works, tanneries, and the like, cottages in twos and threes, avenues of leafless trees. Have these men deceived us, and taken us back by another road? Is not this the same place twice over? Thank Heaven, no. A village. Look back, look back, and see if we are pursued! Hush! the posting-house.
Leisurely, our four horses are taken out; leisurely, the coach stands in the little street, bereft of horses, and with no likelihood upon it of ever moving again; leisurely, the new horses come into visible existence, one by one; leisurely, the new postilions follow, sucking and plaiting the lashes of their whips; leisurely, the old postilions count their money, make wrong additions, and arrive at dissatisfied results. All the time, our overfraught hearts are beating at a rate that would far outstrip the fastest gallop of the fastest horses ever foaled.
At length the new postilions are in their saddles, and the old are left behind. We are through the village, up the hill, and down the hill, and on the low watery grounds. Suddenly, the postilions exchange speech with animated gesticulation, and the horses are pulled up, almost on their haunches. We are pursued?
“Ho! Within the carriage there. Speak then!”
“What is it?” asks Mr. Lorry, looking out at window.
“How many did they say?”
“I do not understand you.”
“--At the last post. How many to the Guillotine to-day?”
“Fifty-two.”
“I said so! A brave number! My fellow-citizen here would have it forty-two; ten more heads are worth having. The Guillotine goes handsomely. I love it. Hi forward. Whoop!”
The night comes on dark. He moves more; he is beginning to revive, and to speak intelligibly; he thinks they are still together; he asks him, by his name, what he has in his hand. O pity us, kind Heaven, and help us! Look out, look out, and see if we are pursued.
The wind is rushing after us, and the clouds are flying after us, and the moon is plunging after us, and the whole wild night is in pursuit of us; but, so far, we are pursued by nothing else.
CHAPTER XIV. The Knitting Done
In that same juncture of time when the Fifty-Two awaited their fate Madame Defarge held darkly ominous council with The Vengeance and Jacques Three of the Revolutionary Jury. Not in the wine-shop did Madame Defarge confer with these ministers, but in the shed of the wood-sawyer, erst a mender of roads. The sawyer himself did not participate in the conference, but abided at a little distance, like an outer satellite who was not to speak until required, or to offer an opinion until invited.
“But our Defarge,” said Jacques Three, “is undoubtedly a good Republican? Eh?”
“There is no better,” the voluble Vengeance protested in her shrill notes, “in France.”
“Peace, little Vengeance,” said Madame Defarge, laying her hand with a slight frown on her lieutenant’s lips, “hear me speak. My husband, fellow-citizen, is a good Republican and a bold man; he has deserved well of the Republic, and possesses its confidence. But my husband has his weaknesses, and he is so weak as to relent towards this Doctor.”
“It is a great pity,” croaked Jacques Three, dubiously shaking his head, with his cruel fingers at his hungry mouth; “it is not quite like a good citizen; it is a thing to regret.”
“See you,” said madame, “I care nothing for this Doctor, I. He may wear his head or lose it, for any interest I have in him; it is all one to me. But, the Evrémonde people are to be exterminated, and the wife and child must follow the husband and father.”
“She has a fine head for it,” croaked Jacques Three. “I have seen blue eyes and golden hair there, and they looked charming when Samson held them up.” Ogre that he was, he spoke like an epicure.
Madame Defarge cast down her eyes, and reflected a little.
“The child also,” observed Jacques Three, with a meditative enjoyment of his words, “has golden hair and blue eyes. And we seldom have a child there. It is a pretty sight!”
“In a word,” said Madame Defarge, coming out of her short abstraction, “I cannot trust my husband in this matter. Not only do I feel, since last night, that I dare not confide to him the details of my projects; but also I feel that if I delay, there is danger of his giving warning, and then they might escape.”
“That must never be,” croaked Jacques Three; “no one must escape. We have not half enough as it is. We ought to have six score a day.”
“In a word,” Madame Defarge went on, “my husband has not my reason for pursuing this family to annihilation, and I have not his reason for regarding this Doctor with any sensibility. I must act for myself, therefore. Come hither, little citizen.”
The wood-sawyer, who held her in the respect, and himself in the submission, of mortal fear, advanced with his hand to his red cap.
“Touching those signals, little citizen,” said Madame Defarge, sternly, “that she made to the prisoners; you are ready to bear witness to them this very day?”
“Ay, ay, why not!” cried the sawyer. “Every day, in all weathers, from two to four, always signalling, sometimes with the little one, sometimes without. I know what I know. I have seen with my eyes.”
He made all manner of gestures while he spoke, as if in incidental imitation of some few of the great diversity of signals that he had never seen.
“Clearly plots,” said Jacques Three. “Transparently!”
“There is no doubt of the Jury?” inquired Madame Defarge, letting her eyes turn to him with a gloomy smile.
“Rely upon the patriotic Jury, dear citizeness. I answer for my fellow-Jurymen.”
“Now, let me see,” said Madame Defarge, pondering again. “Yet once more! Can I spare this Doctor to my husband? I have no feeling either way. Can I spare him?”
“He would count as one head,” observed Jacques Three, in a low voice. “We really have not heads enough; it would be a pity, I think.”
“He was signalling with her when I saw her,” argued Madame Defarge; “I cannot speak of one without the other; and I must not be silent, and trust the case wholly to him, this little citizen here. For, I am not a bad witness.”
The Vengeance and Jacques Three vied with each other in their fervent protestations that she was the most admirable and marvellous of witnesses. The little citizen, not to be outdone, declared her to be a celestial witness.
“He must take his chance,” said Madame Defarge. “No, I cannot spare him! You are engaged at three o’clock; you are going to see the batch of to-day executed.--You?”
The question was addressed to the wood-sawyer, who hurriedly replied in the affirmative: seizing the occasion to add that he was the most ardent of Republicans, and that he would be in effect the most desolate of Republicans, if anything prevented him from enjoying the pleasure of smoking his afternoon pipe in the contemplation of the droll national barber. He was so very demonstrative herein, that he might have been suspected (perhaps was, by the dark eyes that looked contemptuously at him out of Madame Defarge’s head) of having his small individual fears for his own personal safety, every hour in the day.
“I,” said madame, “am equally engaged at the same place. After it is over--say at eight to-night--come you to me, in Saint Antoine, and we will give information against these people at my Section.”
The wood-sawyer said he would be proud and flattered to attend the citizeness. The citizeness looking at him, he became embarrassed, evaded her glance as a small dog would have done, retreated among his wood, and hid his confusion over the handle of his saw.
Madame Defarge beckoned the Juryman and The Vengeance a little nearer to the door, and there expounded her further views to them thus:
“She will now be at home, awaiting the moment of his death. She will be mourning and grieving. She will be in a state of mind to impeach the justice of the Republic. She will be full of sympathy with its enemies. I will go to her.”
“What an admirable woman; what an adorable woman!” exclaimed Jacques Three, rapturously. “Ah, my cherished!” cried The Vengeance; and embraced her.
“Take you my knitting,” said Madame Defarge, placing it in her lieutenant’s hands, “and have it ready for me in my usual seat. Keep me my usual chair. Go you there, straight, for there will probably be a greater concourse than usual, to-day.”
“I willingly obey the orders of my Chief,” said The Vengeance with alacrity, and kissing her cheek. “You will not be late?”
“I shall be there before the commencement.”
“And before the tumbrils arrive. Be sure you are there, my soul,” said The Vengeance, calling after her, for she had already turned into the street, “before the tumbrils arrive!”
Madame Defarge slightly waved her hand, to imply that she heard, and might be relied upon to arrive in good time, and so went through the mud, and round the corner of the prison wall. The Vengeance and the Juryman, looking after her as she walked away, were highly appreciative of her fine figure, and her superb moral endowments.
There were many women at that time, upon whom the time laid a dreadfully disfiguring hand; but, there was not one among them more to be dreaded than this ruthless woman, now taking her way along the streets. Of a strong and fearless character, of shrewd sense and readiness, of great determination, of that kind of beauty which not only seems to impart to its possessor firmness and animosity, but to strike into others an instinctive recognition of those qualities; the troubled time would have heaved her up, under any circumstances. But, imbued from her childhood with a brooding sense of wrong, and an inveterate hatred of a class, opportunity had developed her into a tigress. She was absolutely without pity. If she had ever had the virtue in her, it had quite gone out of her.
It was nothing to her, that an innocent man was to die for the sins of his forefathers; she saw, not him, but them. It was nothing to her, that his wife was to be made a widow and his daughter an orphan; that was insufficient punishment, because they were her natural enemies and her prey, and as such had no right to live. To appeal to her, was made hopeless by her having no sense of pity, even for herself. If she had been laid low in the streets, in any of the many encounters in which she had been engaged, she would not have pitied herself; nor, if she had been ordered to the axe to-morrow, would she have gone to it with any softer feeling than a fierce desire to change places with the man who sent her there.
Such a heart Madame Defarge carried under her rough robe. Carelessly worn, it was a becoming robe enough, in a certain weird way, and her dark hair looked rich under her coarse red cap. Lying hidden in her bosom, was a loaded pistol. Lying hidden at her waist, was a sharpened dagger. Thus accoutred, and walking with the confident tread of such a character, and with the supple freedom of a woman who had habitually walked in her girlhood, bare-foot and bare-legged, on the brown sea-sand, Madame Defarge took her way along the streets.
Now, when the journey of the travelling coach, at that very moment waiting for the completion of its load, had been planned out last night, the difficulty of taking Miss Pross in it had much engaged Mr. Lorry’s attention. It was not merely desirable to avoid overloading the coach, but it was of the highest importance that the time occupied in examining it and its passengers, should be reduced to the utmost; since their escape might depend on the saving of only a few seconds here and there. Finally, he had proposed, after anxious consideration, that Miss Pross and Jerry, who were at liberty to leave the city, should leave it at three o’clock in the lightest-wheeled conveyance known to that period. Unencumbered with luggage, they would soon overtake the coach, and, passing it and preceding it on the road, would order its horses in advance, and greatly facilitate its progress during the precious hours of the night, when delay was the most to be dreaded.
Seeing in this arrangement the hope of rendering real service in that pressing emergency, Miss Pross hailed it with joy. She and Jerry had beheld the coach start, had known who it was that Solomon brought, had passed some ten minutes in tortures of suspense, and were now concluding their arrangements to follow the coach, even as Madame Defarge, taking her way through the streets, now drew nearer and nearer to the else-deserted lodging in which they held their consultation.
“Now what do you think, Mr. Cruncher,” said Miss Pross, whose agitation was so great that she could hardly speak, or stand, or move, or live: “what do you think of our not starting from this courtyard? Another carriage having already gone from here to-day, it might awaken suspicion.”
“My opinion, miss,” returned Mr. Cruncher, “is as you’re right. Likewise wot I’ll stand by you, right or wrong.”
“I am so distracted with fear and hope for our precious creatures,” said Miss Pross, wildly crying, “that I am incapable of forming any plan. Are _you_ capable of forming any plan, my dear good Mr. Cruncher?”
“Respectin’ a future spear o’ life, miss,” returned Mr. Cruncher, “I hope so. Respectin’ any present use o’ this here blessed old head o’ mine, I think not. Would you do me the favour, miss, to take notice o’ two promises and wows wot it is my wishes fur to record in this here crisis?”
“Oh, for gracious sake!” cried Miss Pross, still wildly crying, “record them at once, and get them out of the way, like an excellent man.”
“First,” said Mr. Cruncher, who was all in a tremble, and who spoke with an ashy and solemn visage, “them poor things well out o’ this, never no more will I do it, never no more!”
“I am quite sure, Mr. Cruncher,” returned Miss Pross, “that you never will do it again, whatever it is, and I beg you not to think it necessary to mention more particularly what it is.”
“No, miss,” returned Jerry, “it shall not be named to you. Second: them poor things well out o’ this, and never no more will I interfere with Mrs. Cruncher’s flopping, never no more!”
“Whatever housekeeping arrangement that may be,” said Miss Pross, striving to dry her eyes and compose herself, “I have no doubt it is best that Mrs. Cruncher should have it entirely under her own superintendence.--O my poor darlings!”
“I go so far as to say, miss, moreover,” proceeded Mr. Cruncher, with a most alarming tendency to hold forth as from a pulpit--“and let my words be took down and took to Mrs. Cruncher through yourself--that wot my opinions respectin’ flopping has undergone a change, and that wot I only hope with all my heart as Mrs. Cruncher may be a flopping at the present time.”
“There, there, there! I hope she is, my dear man,” cried the distracted Miss Pross, “and I hope she finds it answering her expectations.”
“Forbid it,” proceeded Mr. Cruncher, with additional solemnity, additional slowness, and additional tendency to hold forth and hold out, “as anything wot I have ever said or done should be wisited on my earnest wishes for them poor creeturs now! Forbid it as we shouldn’t all flop (if it was anyways conwenient) to get ’em out o’ this here dismal risk! Forbid it, miss! Wot I say, for-_bid_ it!” This was Mr. Cruncher’s conclusion after a protracted but vain endeavour to find a better one.
And still Madame Defarge, pursuing her way along the streets, came nearer and nearer.
“If we ever get back to our native land,” said Miss Pross, “you may rely upon my telling Mrs. Cruncher as much as I may be able to remember and understand of what you have so impressively said; and at all events you may be sure that I shall bear witness to your being thoroughly in earnest at this dreadful time. Now, pray let us think! My esteemed Mr. Cruncher, let us think!”
Still, Madame Defarge, pursuing her way along the streets, came nearer and nearer.
“If you were to go before,” said Miss Pross, “and stop the vehicle and horses from coming here, and were to wait somewhere for me; wouldn’t that be best?”
Mr. Cruncher thought it might be best.
“Where could you wait for me?” asked Miss Pross.
Mr. Cruncher was so bewildered that he could think of no locality but Temple Bar. Alas! Temple Bar was hundreds of miles away, and Madame Defarge was drawing very near indeed.
“By the cathedral door,” said Miss Pross. “Would it be much out of the way, to take me in, near the great cathedral door between the two towers?”
“No, miss,” answered Mr. Cruncher.
“Then, like the best of men,” said Miss Pross, “go to the posting-house straight, and make that change.”
“I am doubtful,” said Mr. Cruncher, hesitating and shaking his head, “about leaving of you, you see. We don’t know what may happen.”
“Heaven knows we don’t,” returned Miss Pross, “but have no fear for me. Take me in at the cathedral, at Three o’Clock, or as near it as you can, and I am sure it will be better than our going from here. I feel certain of it. There! Bless you, Mr. Cruncher! Think-not of me, but of the lives that may depend on both of us!”
This exordium, and Miss Pross’s two hands in quite agonised entreaty clasping his, decided Mr. Cruncher. With an encouraging nod or two, he immediately went out to alter the arrangements, and left her by herself to follow as she had proposed.
The having originated a precaution which was already in course of execution, was a great relief to Miss Pross. The necessity of composing her appearance so that it should attract no special notice in the streets, was another relief. She looked at her watch, and it was twenty minutes past two. She had no time to lose, but must get ready at once.
Afraid, in her extreme perturbation, of the loneliness of the deserted rooms, and of half-imagined faces peeping from behind every open door in them, Miss Pross got a basin of cold water and began laving her eyes, which were swollen and red. Haunted by her feverish apprehensions, she could not bear to have her sight obscured for a minute at a time by the dripping water, but constantly paused and looked round to see that there was no one watching her. In one of those pauses she recoiled and cried out, for she saw a figure standing in the room.
The basin fell to the ground broken, and the water flowed to the feet of Madame Defarge. By strange stern ways, and through much staining blood, those feet had come to meet that water.
Madame Defarge looked coldly at her, and said, “The wife of Evrémonde; where is she?”
It flashed upon Miss Pross’s mind that the doors were all standing open, and would suggest the flight. Her first act was to shut them. There were four in the room, and she shut them all. She then placed herself before the door of the chamber which Lucie had occupied.
Madame Defarge’s dark eyes followed her through this rapid movement, and rested on her when it was finished. Miss Pross had nothing beautiful about her; years had not tamed the wildness, or softened the grimness, of her appearance; but, she too was a determined woman in her different way, and she measured Madame Defarge with her eyes, every inch.
“You might, from your appearance, be the wife of Lucifer,” said Miss Pross, in her breathing. “Nevertheless, you shall not get the better of me. I am an Englishwoman.”
Madame Defarge looked at her scornfully, but still with something of Miss Pross’s own perception that they two were at bay. She saw a tight, hard, wiry woman before her, as Mr. Lorry had seen in the same figure a woman with a strong hand, in the years gone by. She knew full well that Miss Pross was the family’s devoted friend; Miss Pross knew full well that Madame Defarge was the family’s malevolent enemy.
“On my way yonder,” said Madame Defarge, with a slight movement of her hand towards the fatal spot, “where they reserve my chair and my knitting for me, I am come to make my compliments to her in passing. I wish to see her.”
“I know that your intentions are evil,” said Miss Pross, “and you may depend upon it, I’ll hold my own against them.”
Each spoke in her own language; neither understood the other’s words; both were very watchful, and intent to deduce from look and manner, what the unintelligible words meant.
“It will do her no good to keep herself concealed from me at this moment,” said Madame Defarge. “Good patriots will know what that means. Let me see her. Go tell her that I wish to see her. Do you hear?”
“If those eyes of yours were bed-winches,” returned Miss Pross, “and I was an English four-poster, they shouldn’t loose a splinter of me. No, you wicked foreign woman; I am your match.”
Madame Defarge was not likely to follow these idiomatic remarks in detail; but, she so far understood them as to perceive that she was set at naught.
“Woman imbecile and pig-like!” said Madame Defarge, frowning. “I take no answer from you. I demand to see her. Either tell her that I demand to see her, or stand out of the way of the door and let me go to her!” This, with an angry explanatory wave of her right arm.
“I little thought,” said Miss Pross, “that I should ever want to understand your nonsensical language; but I would give all I have, except the clothes I wear, to know whether you suspect the truth, or any part of it.”
Neither of them for a single moment released the other’s eyes. Madame Defarge had not moved from the spot where she stood when Miss Pross first became aware of her; but, she now advanced one step.
“I am a Briton,” said Miss Pross, “I am desperate. I don’t care an English Twopence for myself. I know that the longer I keep you here, the greater hope there is for my Ladybird. I’ll not leave a handful of that dark hair upon your head, if you lay a finger on me!”
Thus Miss Pross, with a shake of her head and a flash of her eyes between every rapid sentence, and every rapid sentence a whole breath. Thus Miss Pross, who had never struck a blow in her life.
But, her courage was of that emotional nature that it brought the irrepressible tears into her eyes. This was a courage that Madame Defarge so little comprehended as to mistake for weakness. “Ha, ha!” she laughed, “you poor wretch! What are you worth! I address myself to that Doctor.” Then she raised her voice and called out, “Citizen Doctor! Wife of Evrémonde! Child of Evrémonde! Any person but this miserable fool, answer the Citizeness Defarge!”
Perhaps the following silence, perhaps some latent disclosure in the expression of Miss Pross’s face, perhaps a sudden misgiving apart from either suggestion, whispered to Madame Defarge that they were gone. Three of the doors she opened swiftly, and looked in.
“Those rooms are all in disorder, there has been hurried packing, there are odds and ends upon the ground. There is no one in that room behind you! Let me look.”
“Never!” said Miss Pross, who understood the request as perfectly as Madame Defarge understood the answer.
“If they are not in that room, they are gone, and can be pursued and brought back,” said Madame Defarge to herself.
“As long as you don’t know whether they are in that room or not, you are uncertain what to do,” said Miss Pross to herself; “and you shall not know that, if I can prevent your knowing it; and know that, or not know that, you shall not leave here while I can hold you.”
“I have been in the streets from the first, nothing has stopped me, I will tear you to pieces, but I will have you from that door,” said Madame Defarge.
“We are alone at the top of a high house in a solitary courtyard, we are not likely to be heard, and I pray for bodily strength to keep you here, while every minute you are here is worth a hundred thousand guineas to my darling,” said Miss Pross.
Madame Defarge made at the door. Miss Pross, on the instinct of the moment, seized her round the waist in both her arms, and held her tight. It was in vain for Madame Defarge to struggle and to strike; Miss Pross, with the vigorous tenacity of love, always so much stronger than hate, clasped her tight, and even lifted her from the floor in the struggle that they had. The two hands of Madame Defarge buffeted and tore her face; but, Miss Pross, with her head down, held her round the waist, and clung to her with more than the hold of a drowning woman.
Soon, Madame Defarge’s hands ceased to strike, and felt at her encircled waist. “It is under my arm,” said Miss Pross, in smothered tones, “you shall not draw it. I am stronger than you, I bless Heaven for it. I hold you till one or other of us faints or dies!”
Madame Defarge’s hands were at her bosom. Miss Pross looked up, saw what it was, struck at it, struck out a flash and a crash, and stood alone--blinded with smoke.
All this was in a second. As the smoke cleared, leaving an awful stillness, it passed out on the air, like the soul of the furious woman whose body lay lifeless on the ground.
In the first fright and horror of her situation, Miss Pross passed the body as far from it as she could, and ran down the stairs to call for fruitless help. Happily, she bethought herself of the consequences of what she did, in time to check herself and go back. It was dreadful to go in at the door again; but, she did go in, and even went near it, to get the bonnet and other things that she must wear. These she put on, out on the staircase, first shutting and locking the door and taking away the key. She then sat down on the stairs a few moments to breathe and to cry, and then got up and hurried away.
By good fortune she had a veil on her bonnet, or she could hardly have gone along the streets without being stopped. By good fortune, too, she was naturally so peculiar in appearance as not to show disfigurement like any other woman. She needed both advantages, for the marks of gripping fingers were deep in her face, and her hair was torn, and her dress (hastily composed with unsteady hands) was clutched and dragged a hundred ways.
In crossing the bridge, she dropped the door key in the river. Arriving at the cathedral some few minutes before her escort, and waiting there, she thought, what if the key were already taken in a net, what if it were identified, what if the door were opened and the remains discovered, what if she were stopped at the gate, sent to prison, and charged with murder! In the midst of these fluttering thoughts, the escort appeared, took her in, and took her away.
“Is there any noise in the streets?” she asked him.
“The usual noises,” Mr. Cruncher replied; and looked surprised by the question and by her aspect.
“I don’t hear you,” said Miss Pross. “What do you say?”
It was in vain for Mr. Cruncher to repeat what he said; Miss Pross could not hear him. “So I’ll nod my head,” thought Mr. Cruncher, amazed, “at all events she’ll see that.” And she did.
“Is there any noise in the streets now?” asked Miss Pross again, presently.
Again Mr. Cruncher nodded his head.
“I don’t hear it.”
“Gone deaf in an hour?” said Mr. Cruncher, ruminating, with his mind much disturbed; “wot’s come to her?”
“I feel,” said Miss Pross, “as if there had been a flash and a crash, and that crash was the last thing I should ever hear in this life.”
“Blest if she ain’t in a queer condition!” said Mr. Cruncher, more and more disturbed. “Wot can she have been a takin’, to keep her courage up? Hark! There’s the roll of them dreadful carts! You can hear that, miss?”
“I can hear,” said Miss Pross, seeing that he spoke to her, “nothing. O, my good man, there was first a great crash, and then a great stillness, and that stillness seems to be fixed and unchangeable, never to be broken any more as long as my life lasts.”
“If she don’t hear the roll of those dreadful carts, now very nigh their journey’s end,” said Mr. Cruncher, glancing over his shoulder, “it’s my opinion that indeed she never will hear anything else in this world.”
And indeed she never did.
CHAPTER XV. The Footsteps Die Out For Ever
Along the Paris streets, the death-carts rumble, hollow and harsh. Six tumbrils carry the day’s wine to La Guillotine. All the devouring and insatiate Monsters imagined since imagination could record itself, are fused in the one realisation, Guillotine. And yet there is not in France, with its rich variety of soil and climate, a blade, a leaf, a root, a sprig, a peppercorn, which will grow to maturity under conditions more certain than those that have produced this horror. Crush humanity out of shape once more, under similar hammers, and it will twist itself into the same tortured forms. Sow the same seed of rapacious license and oppression over again, and it will surely yield the same fruit according to its kind.
Six tumbrils roll along the streets. Change these back again to what they were, thou powerful enchanter, Time, and they shall be seen to be the carriages of absolute monarchs, the equipages of feudal nobles, the toilettes of flaring Jezebels, the churches that are not my father’s house but dens of thieves, the huts of millions of starving peasants! No; the great magician who majestically works out the appointed order of the Creator, never reverses his transformations. “If thou be changed into this shape by the will of God,” say the seers to the enchanted, in the wise Arabian stories, “then remain so! But, if thou wear this form through mere passing conjuration, then resume thy former aspect!” Changeless and hopeless, the tumbrils roll along.
As the sombre wheels of the six carts go round, they seem to plough up a long crooked furrow among the populace in the streets. Ridges of faces are thrown to this side and to that, and the ploughs go steadily onward. So used are the regular inhabitants of the houses to the spectacle, that in many windows there are no people, and in some the occupation of the hands is not so much as suspended, while the eyes survey the faces in the tumbrils. Here and there, the inmate has visitors to see the sight; then he points his finger, with something of the complacency of a curator or authorised exponent, to this cart and to this, and seems to tell who sat here yesterday, and who there the day before.
Of the riders in the tumbrils, some observe these things, and all things on their last roadside, with an impassive stare; others, with a lingering interest in the ways of life and men. Some, seated with drooping heads, are sunk in silent despair; again, there are some so heedful of their looks that they cast upon the multitude such glances as they have seen in theatres, and in pictures. Several close their eyes, and think, or try to get their straying thoughts together. Only one, and he a miserable creature, of a crazed aspect, is so shattered and made drunk by horror, that he sings, and tries to dance. Not one of the whole number appeals by look or gesture, to the pity of the people.
There is a guard of sundry horsemen riding abreast of the tumbrils, and faces are often turned up to some of them, and they are asked some question. It would seem to be always the same question, for, it is always followed by a press of people towards the third cart. The horsemen abreast of that cart, frequently point out one man in it with their swords. The leading curiosity is, to know which is he; he stands at the back of the tumbril with his head bent down, to converse with a mere girl who sits on the side of the cart, and holds his hand. He has no curiosity or care for the scene about him, and always speaks to the girl. Here and there in the long street of St. Honore, cries are raised against him. If they move him at all, it is only to a quiet smile, as he shakes his hair a little more loosely about his face. He cannot easily touch his face, his arms being bound.
On the steps of a church, awaiting the coming-up of the tumbrils, stands the Spy and prison-sheep. He looks into the first of them: not there. He looks into the second: not there. He already asks himself, “Has he sacrificed me?” when his face clears, as he looks into the third.
“Which is Evrémonde?” says a man behind him.
“That. At the back there.”
“With his hand in the girl’s?”
“Yes.”
The man cries, “Down, Evrémonde! To the Guillotine all aristocrats! Down, Evrémonde!”
“Hush, hush!” the Spy entreats him, timidly.
“And why not, citizen?”
“He is going to pay the forfeit: it will be paid in five minutes more. Let him be at peace.”
But the man continuing to exclaim, “Down, Evrémonde!” the face of Evrémonde is for a moment turned towards him. Evrémonde then sees the Spy, and looks attentively at him, and goes his way.
The clocks are on the stroke of three, and the furrow ploughed among the populace is turning round, to come on into the place of execution, and end. The ridges thrown to this side and to that, now crumble in and close behind the last plough as it passes on, for all are following to the Guillotine. In front of it, seated in chairs, as in a garden of public diversion, are a number of women, busily knitting. On one of the fore-most chairs, stands The Vengeance, looking about for her friend.
“Thérèse!” she cries, in her shrill tones. “Who has seen her? Thérèse Defarge!”
“She never missed before,” says a knitting-woman of the sisterhood.
“No; nor will she miss now,” cries The Vengeance, petulantly. “Thérèse.”
“Louder,” the woman recommends.
Ay! Louder, Vengeance, much louder, and still she will scarcely hear thee. Louder yet, Vengeance, with a little oath or so added, and yet it will hardly bring her. Send other women up and down to seek her, lingering somewhere; and yet, although the messengers have done dread deeds, it is questionable whether of their own wills they will go far enough to find her!
“Bad Fortune!” cries The Vengeance, stamping her foot in the chair, “and here are the tumbrils! And Evrémonde will be despatched in a wink, and she not here! See her knitting in my hand, and her empty chair ready for her. I cry with vexation and disappointment!”
As The Vengeance descends from her elevation to do it, the tumbrils begin to discharge their loads. The ministers of Sainte Guillotine are robed and ready. Crash!--A head is held up, and the knitting-women who scarcely lifted their eyes to look at it a moment ago when it could think and speak, count One.
The second tumbril empties and moves on; the third comes up. Crash!--And the knitting-women, never faltering or pausing in their Work, count Two.
The supposed Evrémonde descends, and the seamstress is lifted out next after him. He has not relinquished her patient hand in getting out, but still holds it as he promised. He gently places her with her back to the crashing engine that constantly whirrs up and falls, and she looks into his face and thanks him.
“But for you, dear stranger, I should not be so composed, for I am naturally a poor little thing, faint of heart; nor should I have been able to raise my thoughts to Him who was put to death, that we might have hope and comfort here to-day. I think you were sent to me by Heaven.”
“Or you to me,” says Sydney Carton. “Keep your eyes upon me, dear child, and mind no other object.”
“I mind nothing while I hold your hand. I shall mind nothing when I let it go, if they are rapid.”
“They will be rapid. Fear not!”
The two stand in the fast-thinning throng of victims, but they speak as if they were alone. Eye to eye, voice to voice, hand to hand, heart to heart, these two children of the Universal Mother, else so wide apart and differing, have come together on the dark highway, to repair home together, and to rest in her bosom.
“Brave and generous friend, will you let me ask you one last question? I am very ignorant, and it troubles me--just a little.”
“Tell me what it is.”
“I have a cousin, an only relative and an orphan, like myself, whom I love very dearly. She is five years younger than I, and she lives in a farmer’s house in the south country. Poverty parted us, and she knows nothing of my fate--for I cannot write--and if I could, how should I tell her! It is better as it is.”
“Yes, yes: better as it is.”
“What I have been thinking as we came along, and what I am still thinking now, as I look into your kind strong face which gives me so much support, is this:--If the Republic really does good to the poor, and they come to be less hungry, and in all ways to suffer less, she may live a long time: she may even live to be old.”
“What then, my gentle sister?”
“Do you think:” the uncomplaining eyes in which there is so much endurance, fill with tears, and the lips part a little more and tremble: “that it will seem long to me, while I wait for her in the better land where I trust both you and I will be mercifully sheltered?”
“It cannot be, my child; there is no Time there, and no trouble there.”
“You comfort me so much! I am so ignorant. Am I to kiss you now? Is the moment come?”
“Yes.”
She kisses his lips; he kisses hers; they solemnly bless each other. The spare hand does not tremble as he releases it; nothing worse than a sweet, bright constancy is in the patient face. She goes next before him--is gone; the knitting-women count Twenty-Two.
“I am the Resurrection and the Life, saith the Lord: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die.”
The murmuring of many voices, the upturning of many faces, the pressing on of many footsteps in the outskirts of the crowd, so that it swells forward in a mass, like one great heave of water, all flashes away. Twenty-Three.
*****
They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man’s face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic.
One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given any utterance to his, and they were prophetic, they would have been these:
“I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use. I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out.
“I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more. I see Her with a child upon her bosom, who bears my name. I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I see the good old man, so long their friend, in ten years’ time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward.
“I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other’s soul, than I was in the souls of both.
“I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I see the blots I threw upon it, faded away. I see him, fore-most of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day’s disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice.
“It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.”
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A TALE OF TWO CITIES ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg electronic works provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg
Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516, Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.