Enkidoodle

The City of God, Volume I

Chapter 12

Part 12

According to the Platonists, then, the gods, who occupy the highest place, enjoy eternal blessedness, or blessed eternity; men, who occupy the lowest, a mortal misery, or a miserable mortality; and the demons, who occupy the mean, a miserable eternity, or an eternal misery. As to those five things which Apuleius included in his definition of demons, he did not show, as he promised, that the demons are mediate. For three of them, that their nature is animal, their mind rational, their soul subject to passions, he said that they have in common with men; one thing, their eternity, in common with the gods; and one proper to themselves, their aerial body. How, then, are they intermediate, when they have three things in common with the lowest, and only one in common with the highest? Who does not see that the intermediate position is abandoned in proportion as they tend to, and are depressed towards, the lowest extreme? But perhaps we are to accept them as intermediate because of their one property of an aerial body, as the two extremes have each their proper body, the gods an ethereal, men a terrestrial body, and because two of the qualities they possess in common with man they possess also in common with the gods, namely, their animal nature and rational mind. For Apuleius himself, in speaking of gods and men, said, "You have two animal natures." And Platonists are wont to ascribe a rational mind to the gods. Two qualities remain, their liability to passion, and their eternity,--the first of which they have in common with men, the second with the gods; so that they are neither wafted to the highest nor depressed to the lowest extreme, but perfectly poised in their intermediate position. But then, this is the very circumstance which constitutes the eternal misery, or miserable eternity, of the demons. For he who says that their soul is subject to passions would also have said that they are miserable, had he not blushed for their worshippers. Moreover, as the world is governed, not by fortuitous haphazard, but, as the Platonists themselves avow, by the providence of the supreme God, the misery of the demons would not be eternal unless their wickedness were great.

If, then, the blessed are rightly styled _eudemons_, the demons intermediate between gods and men are not eudemons. What, then, is the local position of those good demons, who, above men but beneath the gods, afford assistance to the former, minister to the latter? For if they are good and eternal, they are doubtless blessed. But eternal blessedness destroys their intermediate character, giving them a close resemblance to the gods, and widely separating them from men. And therefore the Platonists will in vain strive to show how the good demons, if they are both immortal and blessed, can justly be said to hold a middle place between the gods, who are immortal and blessed, and men, who are mortal and miserable. For if they have both immortality and blessedness in common with the gods, and neither of these in common with men, who are both miserable and mortal, are they not rather remote from men and united with the gods, than intermediate between them? They would be intermediate if they held one of their qualities in common with the one party, and the other with the other, as man is a kind of mean between angels and beasts,--the beast being an irrational and mortal animal, the angel a rational and immortal one, while man, inferior to the angel and superior to the beast, and having in common with the one mortality, and with the other reason, is a rational and mortal animal. So, when we seek for an intermediate between the blessed immortals and miserable mortals, we should find a being which is either mortal and blessed, or immortal and miserable.

14. _Whether men, though mortal, can enjoy true blessedness._

It is a great question among men, whether man can be mortal and blessed. Some, taking the humbler view of his condition, have denied that he is capable of blessedness so long as he continues in this mortal life; others, again, have spurned this idea, and have been bold enough to maintain that, even though mortal, men may be blessed by attaining wisdom. But if this be the case, why are not these wise men constituted mediators between miserable mortals and the blessed immortals, since they have blessedness in common with the latter, and mortality in common with the former? Certainly, if they are blessed, they envy no one (for what more miserable than envy?), but seek with all their might to help miserable mortals on to blessedness, so that after death they may become immortal, and be associated with the blessed and immortal angels.

15. _Of the man Christ Jesus, the Mediator between God and men_.

But if, as is much more probable and credible, it must needs be that all men, so long as they are mortal, are also miserable, we must seek an intermediate who is not only man, but also God, that, by the interposition of His blessed mortality, He may bring men out of their mortal misery to a blessed immortality. In this intermediate two things are requisite, that He become mortal, and that He do not continue mortal. He did become mortal, not rendering the divinity of the Word infirm, but assuming the infirmity of flesh. Neither did He continue mortal in the flesh, but raised it from the dead; for it is the very fruit of His mediation that those, for the sake of whose redemption He became the Mediator, should not abide eternally in bodily death. Wherefore it became the Mediator between us and God to have both a transient mortality and a permanent blessedness, that by that which is transient He might be assimilated to mortals, and might translate them from mortality to that which is permanent. Good angels, therefore, cannot mediate between miserable mortals and blessed immortals, for they themselves also are both blessed and immortal; but evil angels can mediate, because they are immortal like the one party, miserable like the other. To these is opposed the good Mediator, who, in opposition to their immortality and misery, has chosen to be mortal for a time, and has been able to continue blessed in eternity. It is thus He has destroyed, by the humility of His death and the benignity of His blessedness, those proud immortals and hurtful wretches, and has prevented them from seducing to misery by their boast of immortality those men whose hearts He has cleansed by faith, and whom He has thus freed from their impure dominion.

Man, then, mortal and miserable, and far removed from the immortal and the blessed, what medium shall he choose by which he may be united to immortality and blessedness? The immortality of the demons, which might have some charm for man, is miserable; the mortality of Christ, which might offend man, exists no longer. In the one there is the fear of an eternal misery; in the other, death, which could not be eternal, can no longer be feared, and blessedness, which is eternal, must be loved. For the immortal and miserable mediator interposes himself to prevent us from passing to a blessed immortality, because that which hinders such a passage, namely, misery, continues in him; but the mortal and blessed Mediator interposed Himself, in order that, having passed through mortality, He might of mortals make immortals (showing His power to do this in His own resurrection), and from being miserable to raise them to the blessed company from the number of whom He had Himself never departed. There is, then, a wicked mediator, who separates friends, and a good Mediator, who reconciles enemies. And those who separate are numerous, because the multitude of the blessed are blessed only by their participation in the one God; of which participation the evil angels being deprived, they are wretched, and interpose to hinder rather than to help to this blessedness, and by their very number prevent us from reaching that one beatific good, to obtain which we need not many but one Mediator, the uncreated Word of God, by whom all things were made, and in partaking of whom we are blessed. I do not say that He is Mediator because He is the Word, for as the Word He is supremely blessed and supremely immortal, and therefore far from miserable mortals; but He is Mediator as He is man, for by His humanity He shows us that, in order to obtain that blessed and beatific good, we need not seek other mediators to lead us through the successive steps of this attainment, but that the blessed and beatific God, having Himself become a partaker of our humanity, has afforded us ready access to the participation of His divinity. For in delivering us from our mortality and misery, He does not lead us to the immortal and blessed angels, so that we should become immortal and blessed by participating in their nature, but He leads us straight to that Trinity, by participating in which the angels themselves are blessed. Therefore, when He chose to be in the form of a servant, and lower than the angels, that He might be our Mediator, He remained higher than the angels, in the form of God,--Himself at once the way of life on earth and life itself in heaven.

16. _Whether it is reasonable in the Platonists to determine that the celestial gods decline contact with earthly things and intercourse with men, who therefore require the intercession of the demons._

That opinion, which the same Platonist avers that Plato uttered, is not true, "that no god holds intercourse with men."[347] And this, he says, is the chief evidence of their exaltation, that they are never contaminated by contact with men. He admits, therefore, that the demons are contaminated; and it follows that they cannot cleanse those by whom they are themselves contaminated, and thus all alike become impure, the demons by associating with men, and men by worshipping the demons. Or, if they say that the demons are not contaminated by associating and dealing with men, then they are better than the gods, for the gods, were they to do so, would be contaminated. For this, we are told, is the glory of the gods, that they are so highly exalted that no human intercourse can sully them. He affirms, indeed, that the supreme God, the Creator of all things, whom we call the true God, is spoken of by Plato as the only God whom the poverty of human speech fails even passably to describe; and that even the wise, when their mental energy is as far as possible delivered from the trammels of connection with the body, have only such gleams of insight into His nature as may be compared to a flash of lightning illumining the darkness. If, then, this supreme God, who is truly exalted above all things, does nevertheless visit the minds of the wise, when emancipated from the body, with an intelligible and ineffable presence, though this be only occasional, and as it were a swift flash of light athwart the darkness, why are the other gods so sublimely removed from all contact with men, as if they would be polluted by it? as if it were not a sufficient refutation of this to lift up our eyes to those heavenly bodies which give the earth its needful light. If the stars, though they, by his account, are visible gods, are not contaminated when we look at them, neither are the demons contaminated when men see them quite closely. But perhaps it is the human voice, and not the eye, which pollutes the gods; and therefore the demons are appointed to mediate and carry men's utterances to the gods, who keep themselves remote through fear of pollution? What am I to say of the other senses? For by smell neither the demons, who are present, nor the gods, though they were present and inhaling the exhalations of living men, would be polluted if they are not contaminated with the effluvia of the carcases offered in sacrifice. As for taste, they are pressed by no necessity of repairing bodily decay, so as to be reduced to ask food from men. And touch is in their own power. For while it may seem that contact is so called, because the sense of touch is specially concerned in it, yet the gods, if so minded, might mingle with men, so as to see and be seen, hear and be heard; and where is the need of touching? For men would not dare to desire this, if they were favoured with the sight or conversation of gods or good demons; and if through excessive curiosity they should desire it, how could they accomplish their wish without the consent of the god or demon, when they cannot touch so much as a sparrow unless it be caged?

There is, then, nothing to hinder the gods from mingling in a bodily form with men, from seeing and being seen, from speaking and hearing. And if the demons do thus mix with men, as I said, and are not polluted, while the gods, were they to do so, should be polluted, then the demons are less liable to pollution than the gods. And if even the demons are contaminated, how can they help men to attain blessedness after death, if, so far from being able to cleanse them, and present them clean to the unpolluted gods, these mediators are themselves polluted? And if they cannot confer this benefit on men, what good can their friendly mediation do? Or shall its result be, not that men find entrance to the gods, but that men and demons abide together in a state of pollution, and consequently of exclusion from blessedness? Unless, perhaps, some one may say that, like sponges or things of that sort, the demons themselves, in the process of cleansing their friends, become themselves the filthier in proportion as the others become clean. But if this is the solution, then the gods, who shun contact or intercourse with men for fear of pollution, mix with demons who are far more polluted. Or perhaps the gods, who cannot cleanse men without polluting themselves, can without pollution cleanse the demons who have been contaminated by human contact? Who can believe such follies, unless the demons have practised their deceit upon him? If seeing and being seen is contamination, and if the gods, whom Apuleius himself calls visible, "the brilliant lights of the world,"[348] and the other stars, are seen by men, are we to believe that the demons, who cannot be seen unless they please, are safer from contamination? Or if it is only the seeing and not the being seen which contaminates, then they must deny that these gods of theirs, these brilliant lights of the world, see men when their rays beam upon the earth. Their rays are not contaminated by lighting on all manner of pollution, and are we to suppose that the gods would be contaminated if they mixed with men, and even if contact were needed in order to assist them? For there is contact between the earth and the sun's or moon's rays, and yet this does not pollute the light.

17. _That to obtain the blessed life, which consists in partaking of the supreme good, man needs such mediation as is furnished not by a demon, but by Christ alone._

I am considerably surprised that such learned men, men who pronounce all material and sensible things to be altogether inferior to those that are spiritual and intelligible, should mention bodily contact in connection with the blessed life. Is that sentiment of Plotinus forgotten?--"We must fly to our beloved fatherland. There is the Father, there our all. What fleet or flight shall convey us thither? Our way is, to become like God."[349] If, then, one is nearer to God the liker he is to Him, there is no other distance from God than unlikeness to Him. And the soul of man is unlike that incorporeal and unchangeable and eternal essence, in proportion as it craves things temporal and mutable. And as the things beneath, which are mortal and impure, cannot hold intercourse with the immortal purity which is above, a mediator is indeed needed to remove this difficulty; but not a mediator who resembles the highest order of being by possessing an immortal body, and the lowest by having a diseased soul, which makes him rather grudge that we be healed than help our cure. We need a Mediator who, being united to us here below by the mortality of His body, should at the same time be able to afford us truly divine help in cleansing and liberating us by means of the immortal righteousness of His spirit, whereby He remained heavenly even while here upon earth. Far be it from the incontaminable God to fear pollution from the man[350] He assumed, or from the men among whom He lived in the form of a man. For, though His incarnation showed us nothing else, these two wholesome facts were enough, that true divinity cannot be polluted by flesh, and that demons are not to be considered better than ourselves because they have not flesh.[351] This, then, as Scripture says, is the "Mediator between God and man, the man Christ Jesus,"[352] of whose divinity, whereby He is equal to the Father, and humanity, whereby He has become like us, this is not the place to speak as fully as I could.

18. _That the deceitful demons, while promising to conduct men to God by their intercession, mean to turn them from the path of truth._

As to the demons, these false and deceitful mediators, who, though their uncleanness of spirit frequently reveals their misery and malignity, yet, by virtue of the levity of their aerial bodies and the nature of the places they inhabit, do contrive to turn us aside and hinder our spiritual progress; they do not help us towards God, but rather prevent us from reaching Him. Since even in the bodily way, which is erroneous and misleading, and in which righteousness does not walk,--for we must rise to God not by bodily ascent, but by incorporeal or spiritual conformity to Him,--in this bodily way, I say, which the friends of the demons arrange according to the weight of the various elements, the aerial demons being set between the ethereal gods and earthy men, they imagine the gods to have this privilege, that by this local interval they are preserved from the pollution of human contact. Thus they believe that the demons are contaminated by men rather than men cleansed by the demons, and that the gods themselves should be polluted unless their local superiority preserved them. Who is so wretched a creature as to expect purification by a way in which men are contaminating, demons contaminated, and gods contaminable? Who would not rather choose that way whereby we escape the contamination of the demons, and are cleansed from pollution by the incontaminable God, so as to be associated with the uncontaminated angels?

19. _That even among their own worshippers the name "demon" has never a good signification._

But as some of these demonolators, as I may call them, and among them Labeo, allege that those whom they call demons are by others called angels, I must, if I would not seem to dispute merely about words, say something about the good angels. The Platonists do not deny their existence, but prefer to call them good demons. But we, following Scripture, according to which we are Christians, have learned that some of the angels are good, some bad, but never have we read in Scripture of good demons; but wherever this or any cognate term occurs, it is applied only to wicked spirits. And this usage has become so universal, that, even among those who are called pagans, and who maintain that demons as well as gods should be worshipped, there is scarcely a man, no matter how well read and learned, who would dare to say by way of praise to his slave, You have a demon, or who could doubt that the man to whom he said this would consider it a curse? Why, then, are we to subject ourselves to the necessity of explaining away what we have said when we have given offence by using the word demon, with which every one, or almost every one, connects a bad meaning, while we can so easily evade this necessity by using the word angel?

20. _Of the kind of knowledge which puffs up the demons._

However, the very origin of the name suggests something worthy of consideration, if we compare it with the divine books. They are called demons from a Greek word meaning knowledge.[353] Now the apostle, speaking with the Holy Spirit, says, "Knowledge puffeth up, but charity buildeth up."[354] And this can only be understood as meaning that without charity knowledge does no good, but inflates a man or magnifies him with an empty windiness. The demons, then, have knowledge without charity, and are thereby so inflated or proud, that they crave those divine honours and religious services which they know to be due to the true God, and still, as far as they can, exact these from all over whom they have influence. Against this pride of the demons, under which the human race was held subject as its merited punishment, there was exerted the mighty influence of the humility of God, who appeared in the form of a servant; but men, resembling the demons in pride, but not in knowledge, and being puffed up with uncleanness, failed to recognise Him.

21. _To what extent the Lord was pleased to make Himself known to the demons._

The devils themselves knew this manifestation of God so well, that they said to the Lord, though clothed with the infirmity of flesh, "What have we to do with Thee, Jesus of Nazareth? Art Thou come to destroy us before the time?"[355] From these words, it is clear that they had great knowledge, and no charity. They feared His power to punish, and did not love His righteousness. He made known to them so much as He pleased, and He was pleased to make known so much as was needful. But He made Himself known, not as to the holy angels, who know Him as the Word of God, and rejoice in His eternity, which they partake, but as was requisite to strike with terror the beings from whose tyranny He was going to free those who were predestined to His kingdom and the glory of it, eternally true and truly eternal. He made Himself known, therefore, to the demons, not by that which is life eternal, and the unchangeable light which illumines the pious, whose souls are cleansed by the faith that is in Him, but by some temporal effects of His power, and evidences of His mysterious presence, which were more easily discerned by the angelic senses even of wicked spirits than by human infirmity. But when He judged it advisable gradually to suppress these signs, and to retire into deeper obscurity, the prince of the demons doubted whether He were the Christ, and endeavoured to ascertain this by tempting Him, in so far as He permitted Himself to be tempted, that He might adapt the manhood He wore to be an example for our imitation. But after that temptation, when, as Scripture says, He was ministered to[356] by the angels who are good and holy, and therefore objects of terror to the impure spirits, He revealed more and more distinctly to the demons how great He was, so that, even though the infirmity of His flesh might seem contemptible, none dared to resist His authority.

22. _The difference between the knowledge of the holy angels and that of the demons._

The good angels, therefore, hold cheap all that knowledge of material and transitory things which the demons are so proud of possessing,--not that they are ignorant of these things, but because the love of God, whereby they are sanctified, is very dear to them, and because, in comparison of that not merely immaterial but also unchangeable and ineffable beauty, with the holy love of which they are inflamed, they despise all things which are beneath it, and all that is not it, that they may with every good thing that is in them enjoy that good which is the source of their goodness. And therefore they have a more certain knowledge even of those temporal and mutable things, because they contemplate their principles and causes in the word of God, by which the world was made,--those causes by which one thing is approved, another rejected, and all arranged. But the demons do not behold in the wisdom of God these eternal, and, as it were, cardinal causes of things temporal, but only foresee a larger part of the future than men do, by reason of their greater acquaintance with the signs which are hidden from us. Sometimes, too, it is their own intentions they predict. And, finally, the demons are frequently, the angels never, deceived. For it is one thing, by the aid of things temporal and changeable, to conjecture the changes that may occur in time, and to modify such things by one's own will and faculty,--and this is to a certain extent permitted to the demons,--it is another thing to foresee the changes of times in the eternal and immutable laws of God, which live in His wisdom, and to know the will of God, the most infallible and powerful of all causes, by participating in His spirit; and this is granted to the holy angels by a just discretion. And thus they are not only eternal, but blessed And the good wherein they are blessed is God, by whom they were created. For without end they enjoy the contemplation and participation of Him.

23. _That the name of gods is falsely given to the gods of the Gentiles, though Scripture applies it both to the holy angels and just men._

If the Platonists prefer to call these angels gods rather than demons, and to reckon them with those whom Plato, their founder and master, maintains were created by the supreme God,[357] they are welcome to do so, for I will not spend strength in fighting about words. For if they say that these beings are immortal, and yet created by the supreme God, blessed but by cleaving to their Creator and not by their own power, they say what we say, whatever name they call these beings by. And that this is the opinion either of all or the best of the Platonists can be ascertained by their writings. And regarding the name itself, if they see fit to call such blessed and immortal creatures gods, this need not give rise to any serious discussion between us, since in our own Scriptures we read, "The God of gods, the Lord hath spoken;"[358] and again, "Confess to the God of gods;"[359] and again, "He is a great King above all gods."[360] And where it is said, "He is to be feared above all gods," the reason is forthwith added, for it follows, "for all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens."[361] He said, "above all gods," but added, "of the nations;" that is to say, above all those whom the nations count gods, in other words, demons. By them He is to be feared with that terror in which they cried to the Lord, "Hast Thou come to destroy us?" But where it is said, "the God of gods," it cannot be understood as the god of the demons; and far be it from us to say that "great King above all gods" means "great King above all demons." But the same Scripture also calls men who belong to God's people "gods:" "I have said, Ye are gods, and all of you children of the Most High."[362] Accordingly, when God is styled God of gods, this may be understood of these gods; and so, too, when He is styled a great King above all gods.

Nevertheless, some one may say, if men are called gods because they belong to God's people, whom He addresses by means of men and angels, are not the immortals, who already enjoy that felicity which men seek to attain by worshipping God, much more worthy of the title? And what shall we reply to this, if not that it is not without reason that in holy Scripture men are more expressly styled gods than those immortal and blessed spirits to whom we hope to be equal in the resurrection, because there was a fear that the weakness of unbelief, being overcome with the excellence of these beings, might presume to constitute some of them a god? In the case of men this was a result that need not be guarded against. Besides, it was right that the men belonging to God's people should be more expressly called gods, to assure and certify them that He who is called God of gods is their God; because, although those immortal and blessed spirits who dwell in the heavens are called gods, yet they are not called gods of gods, that is to say, gods of the men who constitute God's people, and to whom it is said, "I have said, Ye are gods, and all of you the children of the Most High." Hence the saying of the apostle, "Though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, as there be gods many and lords many, but to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in Him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by Him."[363]

We need not, therefore, laboriously contend about the name, since the reality is so obvious as to admit of no shadow of doubt. That which we say, that the angels who are sent to announce the will of God to men belong to the order of blessed immortals, does not satisfy the Platonists, because they believe that this ministry is discharged, not by those whom they call gods, in other words, not by blessed immortals, but by demons, whom they dare not affirm to be blessed, but only immortal, or if they do rank them among the blessed immortals, yet only as good demons, and not as gods who dwell in the heaven of heavens remote from all human contact. But, though it may seem mere wrangling about a name, yet the name of demon is so detestable that we cannot bear in any sense to apply it to the holy angels. Now, therefore, let us close this book in the assurance that, whatever we call these immortal and blessed spirits, who yet are only creatures, they do not act as mediators to introduce to everlasting felicity miserable mortals, from whom they are severed by a twofold distinction. And those others who are mediators, in so far as they have immortality in common with their superiors, and misery in common with their inferiors (for they are justly miserable in punishment of their wickedness), cannot bestow upon us, but rather grudge that we should possess, the blessedness from which they themselves are excluded. And so the friends of the demons have nothing considerable to allege why we should rather worship them as our helpers than avoid them as traitors to our interests. As for those spirits who are good, and who are therefore not only immortal but also blessed, and to whom they suppose we should give the title of gods, and offer worship and sacrifices for the sake of inheriting a future life, we shall, by God's help, endeavour in the following book to show that these spirits, call them by what name, and ascribe to them what nature you will, desire that religious worship be paid to God alone, by whom they were created, and by whose communications of Himself to them they are blessed.

FOOTNOTES:

[329] See Plutarch, on the Cessation of Oracles.

[330] The _De Deo Socratis._

[331] _De Fin._ iii. 20; _Tusc. Disp._ iii. 4.

[332] The distinction between _bona_ and _commoda_ is thus given by Seneca (_Ep._ 87, _ad fin._): "Commodum est quod plus usus est quam molestiæ; bonum sincerum debet esse et ab omni parte innoxium."

[333] Book xix. ch. 1.

[334] See _Diog. Laert._ ii. 71.

[335] Virgil, _Æneid_, iv. 449.

[336] Seneca, _De Clem._ ii. 4 and 5.

[337] _Pro. Lig._ c. 12.

[338] _De Oratore_, i. 11, 47.

[339] _De Deo Soc._

[340] _De Deo Soc._

[341] _De Deo Soc._

[342] _Cat. Conj._ i.

[343] Plotinus died in 270 A.D. For his relation to Plato, see Augustine's _Contra Acad._ iii. 41.

[344] _Ennead._ iv. 3. 12.

[345] Apuleius, not Plotinus.

[346] _De Deo Socratis._

[347] Apuleius, _ibid._

[348] Virgil, _Georg._ i. 5.

[349] Augustine apparently quotes from memory from two passages of the _Enneades_, I. vi. 8, and ii. 3.

[350] Or, humanity.

[351] Comp. _De Trin._ 13. 22.

[352] 1 Tim. ii. 5.

[353] δαίμων = δαήμων, knowing; so Plato, _Cratylus_, 398. B.

[354] 1 Cor. viii. 1.

[355] Mark i. 24.

[356] Matt. iv. 3-11.

[357] _Timæus._

[358] Ps. l. 1.

[359] Ps. cxxxvi. 2.

[360] Ps. xcv. 3.

[361] Ps. xcvi. 5, 6.

[362] Ps. lxxxii. 6.

[363] 1 Cor. viii. 5, 6.

BOOK TENTH.

ARGUMENT.

IN THIS BOOK AUGUSTINE TEACHES THAT THE GOOD ANGELS WISH GOD ALONE, WHOM THEY THEMSELVES SERVE, TO RECEIVE THAT DIVINE HONOUR WHICH IS RENDERED BY SACRIFICE, AND WHICH IS CALLED "LATREIA." HE THEN GOES ON TO DISPUTE AGAINST PORPHYRY ABOUT THE PRINCIPLE AND WAY OF THE SOUL'S CLEANSING AND DELIVERANCE.

1. _That the Platonists themselves have determined that God alone can confer happiness either on angels or men, but that it yet remains a question whether those spirits whom they direct us to worship, that we may obtain happiness, wish sacrifice to be offered to themselves, or to the one God only._

It is the decided opinion of all who use their brains, that all men desire to be happy. But who are happy, or how they become so, these are questions about which the weakness of human understanding stirs endless and angry controversies, in which philosophers have wasted their strength and expended their leisure. To adduce and discuss their various opinions would be tedious, and is unnecessary. The reader may remember what we said in the eighth book, while making a selection of the philosophers with whom we might discuss the question regarding the future life of happiness, whether we can reach it by paying divine honours to the one true God, the Creator of all gods, or by worshipping many gods, and he will not expect us to repeat here the same argument, especially as, even if he has forgotten it, he may refresh his memory by reperusal. For we made selection of the Platonists, justly esteemed the noblest of the philosophers, because they had the wit to perceive that the human soul, immortal and rational, or intellectual, as it is, cannot be happy except by partaking of the light of that God by whom both itself and the world were made; and also that the happy life which all men desire cannot be reached by any who does not cleave with a pure and holy love to that one supreme good, the unchangeable God. But as even these philosophers, whether accommodating to the folly and ignorance of the people, or, as the apostle says, "becoming vain in their imaginations,"[364] supposed or allowed others to suppose that many gods should be worshipped, so that some of them considered that divine honour by worship and sacrifice should be rendered even to the demons (an error I have already exploded), we must now, by God's help, ascertain what is thought about our religious worship and piety by those immortal and blessed spirits, who dwell in the heavenly places among dominations, principalities, powers, whom the Platonists call gods, and some either good demons, or, like us, angels,--that is to say, to put it more plainly, whether the angels desire us to offer sacrifice and worship, and to consecrate our possessions and ourselves, to them, or only to God, theirs and ours.

For this is the worship which is due to the Divinity, or, to speak more accurately, to the Deity; and, to express this worship in a single word, as there does not occur to me any Latin term sufficiently exact, I shall avail myself, whenever necessary, of a Greek word. Λατρεία, whenever it occurs in Scripture, is rendered by the word service. But that service which is due to men, and in reference to which the apostle writes that servants must be subject to their own masters,[365] is usually designated by another word in Greek,[366] whereas the service which is paid to God alone by worship, is always, or almost always, called λατρεία in the usage of those who wrote from the divine oracles. This cannot so well be called simply "cultus," for in that case it would not seem to be due exclusively to God; for the same word is applied to the respect we pay either to the memory or the living presence of men. From it, too, we derive the words agriculture, colonist, and others.[367] And the heathen call their gods "cœlicolæ," not because they worship heaven, but because they dwell in it, and as it were colonize it,--not in the sense in which we call those colonists who are attached to their native soil to cultivate it under the rule of the owners, but in the sense in which the great master of the Latin language says, "There was an ancient city inhabited by Tyrian colonists."[368] He called them colonists, not because they cultivated the soil, but because they inhabited the city. So, too, cities that have hived off from larger cities are called colonies. Consequently, while it is quite true that, using the word in a special sense, "cult" can be rendered to none but God, yet, as the word is applied to other things besides, the cult due to God cannot in Latin be expressed by this word alone.

The word "religion" might seem to express more definitely the worship due to God alone, and therefore Latin translators have used this word to represent θρησκεία; yet, as not only the uneducated, but also the best instructed, use the word religion to express human ties, and relationships, and affinities, it would inevitably introduce ambiguity to use this word in discussing the worship of God, unable as we are to say that religion is nothing else than the worship of God, without contradicting the common usage which applies this word to the observance of social relationships. "Piety," again, or, as the Greeks say, εὐσέβεια, is commonly understood as the proper designation of the worship of God. Yet this word also is used of dutifulness to parents. The common people, too, use it of works of charity, which, I suppose, arises from the circumstance that God enjoins the performance of such works, and declares that He is pleased with them instead of, or in preference to sacrifices. From this usage it has also come to pass that God Himself is called pious,[369] in which sense the Greeks never use εὐσεβεῖν, though εὐσέβεια is applied to works of charity by their common people also. In some passages of Scripture, therefore, they have sought to preserve the distinction by using not εὐσέβεια, the more general word, but θεοσέβεια, which literally denotes the worship of God. We, on the other hand, cannot express either of these ideas by one word. This worship, then, which in Greek is called λατρεία, and in Latin "servitus" [service], but the service due to God only; this worship, which in Greek is called θρησκεία, and in Latin "religio," but the religion by which we are bound to God only; this worship, which they call θεοσέβεια, but which we cannot express in one word, but call it the worship of God,--this, we say, belongs only to that God who is the true God, and who makes His worshippers gods.[370] And therefore, whoever these immortal and blessed inhabitants of heaven be, if they do not love us, and wish us to be blessed, then we ought not to worship them; and if they do love us and desire our happiness, they cannot wish us to be made happy by any other means than they themselves have enjoyed,--for how could they wish our blessedness to flow from one source, theirs from another?

2. _The opinion of Plotinus the Platonist regarding enlightenment from above._

But with these more estimable philosophers we have no dispute in this matter. For they perceived, and in various forms abundantly expressed in their writings, that these spirits have the same source of happiness as ourselves,--a certain intelligible light, which is their God, and is different from themselves, and illumines them that they may be penetrated with light, and enjoy perfect happiness in the participation of God. Plotinus, commenting on Plato, repeatedly and strongly asserts that not even the soul which they believe to be the soul of the world, derives its blessedness from any other source than we do, viz. from that Light which is distinct from it and created it, and by whose intelligible illumination it enjoys light in things intelligible. He also compares those spiritual things to the vast and conspicuous heavenly bodies, as if God were the sun, and the soul the moon; for they suppose that the moon derives its light from the sun. That great Platonist, therefore, says that the rational soul, or rather the intellectual soul,--in which class he comprehends the souls of the blessed immortals who inhabit heaven,--has no nature superior to it save God, the Creator of the world and the soul itself, and that these heavenly spirits derive their blessed life, and the light of truth, from the same source as ourselves, agreeing with the gospel where we read, "There was a man sent from God whose name was John; the same came for a witness to bear witness of that Light, that through Him all might believe. He was not that Light, but that he might bear witness of the Light. That was the true Light which lighteth every man that cometh into the world;"[371]--a distinction which sufficiently proves that the rational or intellectual soul such as John had cannot be its own light, but needs to receive illumination from another, the true Light. This John himself avows when he delivers his witness: "We have all received of His fulness."[372]

3. _That the Platonists, though knowing something of the Creator of the universe, have misunderstood the true worship of God, by giving divine honour to angels, good or bad._

This being so, if the Platonists, or those who think with them, knowing God, glorified Him as God and gave thanks, if they did not become vain in their own thoughts, if they did not originate or yield to the popular errors, they would certainly acknowledge that neither could the blessed immortals retain, nor we miserable mortals reach, a happy condition without worshipping the one God of gods, who is both theirs and ours. To Him we owe the service which is called in Greek λατρεία, whether we render it outwardly or inwardly; for we are all His temple, each of us severally and all of us together, because He condescends to inhabit each individually and the whole harmonious body, being no greater in all than in each, since He is neither expanded nor divided. Our heart when it rises to Him is His altar; the priest who intercedes for us is His Only-begotten; we sacrifice to Him bleeding victims when we contend for His truth even unto blood; to Him we offer the sweetest incense when we come before Him burning with holy and pious love; to Him we devote and surrender ourselves and His gifts in us; to Him, by solemn feasts and on appointed days, we consecrate the memory of His benefits, lest through the lapse of time ungrateful oblivion should steal upon us; to Him we offer on the altar of our heart the sacrifice of humility and praise, kindled by the fire of burning love. It is that we may see Him, so far as He can be seen; it is that we may cleave to Him, that we are cleansed from all stain of sins and evil passions, and are consecrated in His name. For He is the fountain of our happiness, He the end of all our desires. Being attached to Him, or rather let me say, re-attached,--for we had detached ourselves and lost hold of Him,--being, I say, re-attached to Him,[373] we tend towards Him by love, that we may rest in Him, and find our blessedness by attaining that end. For our good, about which philosophers have so keenly contended, is nothing else than to be united to God. It is, if I may say so, by spiritually embracing Him that the intellectual soul is filled and impregnated with true virtues. We are enjoined to love this good with all our heart, with all our soul, with all our strength. To this good we ought to be led by those who love us, and to lead those we love. Thus are fulfilled those two commandments on which hang all the law and the prophets: "Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy mind, and with all thy soul;" and "Thou shalt love thy neighbour as thyself."[374] For, that man might be intelligent in his self-love, there was appointed for him an end to which he might refer all his actions, that he might be blessed. For he who loves himself wishes nothing else than this. And the end set before him is "to draw near to God."[375] And so, when one who has this intelligent self-love is commanded to love his neighbour as himself, what else is enjoined than that he shall do all in his power to commend to him the love of God? This is the worship of God, this is true religion, this right piety, this the service due to God only. If any immortal power, then, no matter with what virtue endowed, loves us as himself, he must desire that we find our happiness by submitting ourselves to Him, in submission to whom he himself finds happiness. If he does not worship God, he is wretched, because deprived of God; if he worships God, he cannot wish to be worshipped in God's stead. On the contrary, these higher powers acquiesce heartily in the divine sentence in which it is written, "He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed."[376]

4. _That sacrifice is due to the true God only._

But, putting aside for the present the other religious services with which God is worshipped, certainly no man would dare to say that sacrifice is due to any but God. Many parts, indeed, of divine worship are unduly used in showing honour to men, whether through an excessive humility or pernicious flattery; yet, while this is done, those persons who are thus worshipped and venerated, or even adored, are reckoned no more than human; and who ever thought of sacrificing save to one whom he knew, supposed, or feigned to be a god? And how ancient a part of God's worship sacrifice is, those two brothers, Cain and Abel, sufficiently show, of whom God rejected the elder's sacrifice, and looked favourably on the younger's.

5. _Of the sacrifices which God does not require, but wished to be observed for the exhibition of those things which He does require._

And who is so foolish as to suppose that the things offered to God are needed by Him for some uses of His own? Divine Scripture in many places explodes this idea. Not to be wearisome, suffice it to quote this brief saying from a psalm: "I have said to the Lord, Thou art my God: for Thou needest not my goodness."[377] We must believe, then, that God has no need, not only of cattle, or any other earthly and material thing, but even of man's righteousness, and that whatever right worship is paid to God profits not Him, but man. For no man would say he did a benefit to a fountain by drinking, or to the light by seeing. And the fact that the ancient church offered animal sacrifices, which the people of God now-a-days reads of without imitating, proves nothing else than this, that those sacrifices signified the things which we do for the purpose of drawing near to God, and inducing our neighbour to do the same. A sacrifice, therefore, is the visible sacrament or sacred sign of an invisible sacrifice. Hence that penitent in the psalm, or it may be the Psalmist himself, entreating God to be merciful to his sins, says, "If Thou desiredst sacrifice, I would give it: Thou delightest not in whole burnt-offerings. The sacrifice of God is a broken heart: a heart contrite and humble God will not despise."[378] Observe how, in the very words in which he is expressing God's refusal of sacrifice, he shows that God requires sacrifice. He does not desire the sacrifice of a slaughtered beast, but He desires the sacrifice of a contrite heart. Thus, that sacrifice which he says God does not wish, is the symbol of the sacrifice which God does wish. God does not wish sacrifices in the sense in which foolish people think He wishes them, viz. to gratify His own pleasure. For if He had not wished that the sacrifices He requires, as, _e.g._, a heart contrite and humbled by penitent sorrow, should be symbolized by those sacrifices which He was thought to desire because pleasant to Himself, the old law would never have enjoined their presentation; and they were destined to be merged when the fit opportunity arrived, in order that men might not suppose that the sacrifices themselves, rather than the things symbolized by them, were pleasing to God or acceptable in us. Hence, in another passage from another psalm, he says, "If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine and the fulness thereof. Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?"[379] as if He should say, Supposing such things were necessary to me, I would never ask thee for what I have in my own hand. Then he goes on to mention what these signify: "Offer unto God the sacrifice of praise, and pay thy vows unto the Most High. And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me."[380] So in another prophet: "Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt-offerings, with calves of a year old? Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? Shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? Hath He showed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?"[381] In the words of this prophet, these two things are distinguished and set forth with sufficient explicitness, that God does not require these sacrifices for their own sakes, and that He does require the sacrifices which they symbolize. In the epistle entitled "To the Hebrews" it is said, "To do good and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased."[382] And so, when it is written, "I desire mercy rather than sacrifice,"[383] nothing else is meant than that one sacrifice is preferred to another; for that which in common speech is called sacrifice is only the symbol of the true sacrifice. Now mercy is the true sacrifice, and therefore it is said, as I have just quoted, "with such sacrifices God is well pleased." All the divine ordinances, therefore, which we read concerning the sacrifices in the service of the tabernacle or the temple, we are to refer to the love of God and our neighbour. For "on these two commandments," as it is written, "hang all the law and the prophets."[384]

6. _Of the true and perfect sacrifice._

Thus a true sacrifice is every work which is done that we may be united to God in holy fellowship, and which has a reference to that supreme good and end in which alone we can be truly blessed.[385] And therefore even the mercy we show to men, if it is not shown for God's sake, is not a sacrifice. For, though made or offered by man, sacrifice is a divine thing, as those who called it _sacrifice_[386] meant to indicate. Thus man himself, consecrated in the name of God, and vowed to God, is a sacrifice in so far as he dies to the world that he may live to God. For this is a part of that mercy which each man shows to himself; as it is written, "Have mercy on thy soul by pleasing God."[387] Our body, too, is a sacrifice when we chasten it by temperance, if we do so as we ought, for God's sake, that we may not yield our members instruments of unrighteousness unto sin, but instruments of righteousness unto God.[388] Exhorting to this sacrifice, the apostle says, "I beseech you, therefore, brethren, by the mercy of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service."[389] If, then, the body, which, being inferior, the soul uses as a servant or instrument, is a sacrifice when it is used rightly, and with reference to God, how much more does the soul itself become a sacrifice when it offers itself to God, in order that, being inflamed by the fire of His love, it may receive of His beauty and become pleasing to Him, losing the shape of earthly desire, and being remoulded in the image of permanent loveliness? And this, indeed, the apostle subjoins, saying, "And be not conformed to this world; but be ye transformed in the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect will of God."[390] Since, therefore, true sacrifices are works of mercy to ourselves or others, done with a reference to God, and since works of mercy have no other object than the relief of distress or the conferring of happiness, and since there is no happiness apart from that good of which it is said, "It is good for me to be very near to God,"[391] it follows that the whole redeemed city, that is to say, the congregation or community of the saints, is offered to God as our sacrifice through the great High Priest, who offered Himself to God in His passion for us, that we might be members of this glorious head, according to the form of a servant. For it was this form He offered, in this He was offered, because it is according to it He is Mediator, in this He is our Priest, in this the Sacrifice. Accordingly, when the apostle had exhorted us to present our bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, our reasonable service, and not to be conformed to the world, but to be transformed in the renewing of our mind, that we might prove what is that good, and acceptable, and perfect will of God, that is to say, the true sacrifice of ourselves, he says, "For I say, through the grace of God which is given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. For, as we have many members in one body, and all members have not the same office, so we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another, having gifts differing according to the grace that is given to us."[392] This is the sacrifice of Christians: we, being many, are one body in Christ. And this also is the sacrifice which the Church continually celebrates in the sacrament of the altar, known to the faithful, in which she teaches that she herself is offered in the offering she makes to God.

7. _Of the love of the holy angels, which prompts them to desire that we worship the one true God, and not themselves._

It is very right that these blessed and immortal spirits, who inhabit celestial dwellings, and rejoice in the communications of their Creator's fulness, firm in His eternity, assured in His truth, holy by His grace, since they compassionately and tenderly regard us miserable mortals, and wish us to become immortal and happy, do not desire us to sacrifice to themselves, but to Him whose sacrifice they know themselves to be in common with us. For we and they together are the one city of God, to which it is said in the psalm, "Glorious things are spoken of thee, O city of God;"[393] the human part sojourning here below, the angelic aiding from above. For from that heavenly city, in which God's will is the intelligible and unchangeable law, from that heavenly council-chamber,--for they sit in counsel regarding us,--that holy Scripture, descended to us by the ministry of angels, in which it is written, "He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed,"[394]--this Scripture, this law, these precepts, have been confirmed by such miracles, that it is sufficiently evident to whom these immortal and blessed spirits, who desire us to be like themselves, wish us to sacrifice.

8. _Of the miracles which God has condescended to adhibit, through the ministry of angels, to His promises for the confirmation of the faith of the godly._

I should seem tedious were I to recount all the ancient miracles, which were wrought in attestation of God's promises which He made to Abraham thousands of years ago, that in his seed all the nations of the earth should be blessed.[395] For who can but marvel that Abraham's barren wife should have given birth to a son at an age when not even a prolific woman could bear children; or, again, that when Abraham sacrificed, a flame from heaven should have run between the divided parts;[396] or that the angels in human form, whom he had hospitably entertained, and who had renewed God's promise of offspring, should also have predicted the destruction of Sodom by fire from heaven;[397] and that his nephew Lot should have been rescued from Sodom by the angels as the fire was just descending, while his wife, who looked back as she went, and was immediately turned into salt, stood as a sacred beacon warning us that no one who is being saved should long for what he is leaving? How striking also were the wonders done by Moses to rescue God's people from the yoke of slavery in Egypt, when the magi of the Pharaoh, that is, the king of Egypt, who tyrannized over this people, were suffered to do some wonderful things that they might be vanquished all the more signally! They did these things by the magical arts and incantations to which the evil spirits or demons are addicted; while Moses, having as much greater power as he had right on his side, and having the aid of angels, easily conquered them in the name of the Lord who made heaven and earth. And, in fact, the magicians failed at the third plague; whereas Moses, dealing out the miracles delegated to him, brought ten plagues upon the land, so that the hard hearts of Pharaoh and the Egyptians yielded, and the people were let go. But, quickly repenting, and essaying to overtake the departing Hebrews, who had crossed the sea on dry ground, they were covered and overwhelmed in the returning waters. What shall I say of those frequent and stupendous exhibitions of divine power, while the people were conducted through the wilderness?--of the waters which could not be drunk, but lost their bitterness, and quenched the thirsty, when at God's command a piece of wood was cast into them? of the manna that descended from heaven to appease their hunger, and which begat worms and putrefied when any one collected more than the appointed quantity, and yet, though double was gathered on the day before the Sabbath (it not being lawful to gather it on that day), remained fresh? of the birds which filled the camp, and turned appetite into satiety when they longed for flesh, which it seemed impossible to supply to so vast a population? of the enemies who met them, and opposed their passage with arms, and were defeated without the loss of a single Hebrew, when Moses prayed with his hands extended in the form of a cross? of the seditious persons who arose among God's people, and separated themselves from the divinely-ordered community, and were swallowed up alive by the earth, a visible token of an invisible punishment? of the rock struck with the rod, and pouring out waters more than enough for all the host? of the deadly serpents' bites, sent in just punishment of sin, but healed by looking at the lifted brazen serpent, so that not only were the tormented people healed, but a symbol of the crucifixion of death set before them in this destruction of death by death? It was this serpent which was preserved in memory of this event, and was afterwards worshipped by the mistaken people as an idol, and was destroyed by the pious and God-fearing king Hezekiah, much to his credit.

9. _Of the illicit arts connected with demonolatry, and of which the Platonist Porphyry adopts some, and discards others._

These miracles, and many others of the same nature, which it were tedious to mention, were wrought for the purpose of commending the worship of the one true God, and prohibiting the worship of a multitude of false gods. Moreover, they were wrought by simple faith and godly confidence, not by the incantations and charms composed under the influence of a criminal tampering with the unseen world, of an art which they call either magic, or by the more abominable title necromancy,[398] or the more honourable designation theurgy; for they wish to discriminate between those whom the people call magicians, who practise necromancy, and are addicted to illicit arts and condemned, and those others who seem to them to be worthy of praise for their practice of theurgy,--the truth, however, being that both classes are the slaves of the deceitful rites of the demons whom they invoke under the names of angels.

For even Porphyry promises some kind of purgation of the soul by the help of theurgy, though he does so with some hesitation and shame, and denies that this art can secure to any one a return to God; so that you can detect his opinion vacillating between the profession of philosophy and an art which he feels to be presumptuous and sacrilegious. For at one time he warns us to avoid it as deceitful, and prohibited by law, and dangerous to those who practise it; then again, as if in deference to its advocates, he declares it useful for cleansing one part of the soul, not, indeed, the intellectual part, by which the truth of things intelligible, which have no sensible images, is recognised, but the spiritual part, which takes cognizance of the images of things material. This part, he says, is prepared and fitted for intercourse with spirits and angels, and for the vision of the gods, by the help of certain theurgic consecrations, or, as they call them, mysteries. He acknowledges, however, that these theurgic mysteries impart to the intellectual soul no such purity as fits it to see its God, and recognise the things that truly exist. And from this acknowledgment we may infer what kind of gods these are, and what kind of vision of them is imparted by theurgic consecrations, if by it one cannot see the things which truly exist. He says, further, that the rational, or, as he prefers calling it, the intellectual soul, can pass into the heavens without the spiritual part being cleansed by theurgic art, and that this art cannot so purify the spiritual part as to give it entrance to immortality and eternity. And therefore, although he distinguishes angels from demons, asserting that the habitation of the latter is in the air, while the former dwell in the ether and empyrean, and although he advises us to cultivate the friendship of some demon, who may be able after our death to assist us, and elevate us at least a little above the earth,--for he owns that it is by another way we must reach the heavenly society of the angels,--he at the same time distinctly warns us to avoid the society of demons, saying that the soul, expiating its sin after death, execrates the worship of demons by whom it was entangled. And of theurgy itself, though he recommends it as reconciling angels and demons, he cannot deny that it treats with powers which either themselves envy the soul its purity, or serve the arts of those who do envy it. He complains of this through the mouth of some Chaldæan or other: "A good man in Chaldæa complains," he says, "that his most strenuous efforts to cleanse his soul were frustrated, because another man, who had influence in these matters, and who envied him purity, had prayed to the powers, and bound them by his conjuring not to listen to his request. Therefore," adds Porphyry, "what the one man bound, the other could not loose." And from this he concludes that theurgy is a craft which accomplishes not only good but evil among gods and men; and that the gods also have passions, and are perturbed and agitated by the emotions which Apuleius attributed to demons and men, but from which he preserved the gods by that sublimity of residence, which, in common with Plato, he accorded to them.

10. _Concerning theurgy, which promises a delusive purification of the soul by the invocation of demons._

But here we have another and a much more learned Platonist than Apuleius, Porphyry, to wit, asserting that, by I know not what theurgy, even the gods themselves are subjected to passions and perturbations; for by adjurations they were so bound and terrified that they could not confer purity of soul,--were so terrified by him who imposed on them a wicked command, that they could not by the same theurgy be freed from that terror, and fulfil the righteous behest of him who prayed to them, or do the good he sought. Who does not see that all these things are fictions of deceiving demons, unless he be a wretched slave of theirs, and an alien from the grace of the true Liberator? For if the Chaldæan had been dealing with good gods, certainly a well-disposed man, who sought to purify his own soul, would have had more influence with them than an evil-disposed man seeking to hinder him. Or, if the gods were just, and considered the man unworthy of the purification he sought, at all events they should not have been terrified by an envious person, nor hindered, as Porphyry avows, by the fear of a stronger deity, but should have simply denied the boon on their own free judgment. And it is surprising that that well-disposed Chaldæan, who desired to purify his soul by theurgical rites, found no superior deity who could either terrify the frightened gods still more, and force them to confer the boon, or compose their fears, and so enable them to do good without compulsion,--even supposing that the good theurgist had no rites by which he himself might purge away the taint of fear from the gods whom he invoked for the purification of his own soul. And why is it that there is a god who has power to terrify the inferior gods, and none who has power to free them from fear? Is there found a god who listens to the envious man, and frightens the gods from doing good? and is there not found a god who listens to the well-disposed man, and removes the fear of the gods that they may do him good? O excellent theurgy! O admirable purification of the soul!--a theurgy in which the violence of an impure envy has more influence than the entreaty of purity and holiness. Rather let us abominate and avoid the deceit of such wicked spirits, and listen to sound doctrine. As to those who perform these filthy cleansings by sacrilegious rites, and see in their initiated state (as he further tells us, though we may question this vision) certain wonderfully lovely appearances of angels or gods, this is what the apostle refers to when he speaks of "Satan transforming himself into an angel of light."[399] For these are the delusive appearances of that spirit who longs to entangle wretched souls in the deceptive worship of many and false gods, and to turn them aside from the true worship of the true God, by whom alone they are cleansed and healed, and who, as was said of Proteus, "turns himself into all shapes,"[400] equally hurtful, whether he assaults us as an enemy, or assumes the disguise of a friend.

11. _Of Porphyry's epistle to Anebo, in which he asks for information about the differences among demons._

It was a better tone which Porphyry adopted in his letter to Anebo the Egyptian, in which, assuming the character of an inquirer consulting him, he unmasks and explodes these sacrilegious arts. In that letter, indeed, he repudiates all demons, whom he maintains to be so foolish as to be attracted by the sacrificial vapours, and therefore residing not in the ether, but in the air beneath the moon, and indeed in the moon itself. Yet he has not the boldness to attribute to all the demons all the deceptions and malicious and foolish practices which justly move his indignation. For, though he acknowledges that as a race demons are foolish, he so far accommodates himself to popular ideas as to call some of them benignant demons. He expresses surprise that sacrifices not only incline the gods, but also compel and force them to do what men wish; and he is at a loss to understand how the sun and moon, and other visible celestial bodies,--for bodies he does not doubt that they are,--are considered gods, if the gods are distinguished from the demons by their incorporeality; also, if they are gods, how some are called beneficent and others hurtful, and how they, being corporeal, are numbered with the gods, who are incorporeal. He inquires further, and still as one in doubt, whether diviners and wonderworkers are men of unusually powerful souls, or whether the power to do these things is communicated by spirits from without. He inclines to the latter opinion, on the ground that it is by the use of stones and herbs that they lay spells on people, and open closed doors, and do similar wonders. And on this account, he says, some suppose that there is a race of beings whose property it is to listen to men,--a race deceitful, full of contrivances, capable of assuming all forms, simulating gods, demons, and dead men,--and that it is this race which brings about all these things which have the appearance of good or evil, but that what is really good they never help us in, and are indeed unacquainted with, for they make wickedness easy, but throw obstacles in the path of those who eagerly follow virtue; and that they are filled with pride and rashness, delight in sacrificial odours, are taken with flattery. These and the other characteristics of this race of deceitful and malicious spirits, who come into the souls of men and delude their senses, both in sleep and waking, he describes not as things of which he is himself convinced, but only with so much suspicion and doubt as to cause him to speak of them as commonly received opinions. We should sympathize with this great philosopher in the difficulty he experienced in acquainting himself with and confidently assailing the whole fraternity of devils, which any Christian old woman would unhesitatingly describe and most unreservedly detest. Perhaps, however, he shrank from offending Anebo, to whom he was writing, himself the most eminent patron of these mysteries, or the others who marvelled at these magical feats as divine works, and closely allied to the worship of the gods.

However, he pursues this subject, and, still in the character of an inquirer, mentions some things which no sober judgment could attribute to any but malicious and deceitful powers. He asks why, after the better class of spirits have been invoked, the worse should be commanded to perform the wicked desires of men; why they do not hear a man who has just left a woman's embrace, while they themselves make no scruple of tempting men to incest and adultery; why their priests are commanded to abstain from animal food for fear of being polluted by the corporeal exhalations, while they themselves are attracted by the fumes of sacrifices and other exhalations; why the initiated are forbidden to touch a dead body, while their mysteries are celebrated almost entirely by means of dead bodies; why it is that a man addicted to any vice should utter threats, not to a demon or to the soul of a dead man, but to the sun and moon, or some of the heavenly bodies, which he intimidates by imaginary terrors, that he may wring from them a real boon,--for he threatens that he will demolish the sky, and such like impossibilities,--that those gods, being alarmed, like silly children, with imaginary and absurd threats, may do what they are ordered. Porphyry further relates that a man Chæremon, profoundly versed in these sacred or rather sacrilegious mysteries, had written that the famous Egyptian mysteries of Isis and her husband Osiris had very great influence with the gods to compel them to do what they were ordered, when he who used the spells threatened to divulge or do away with these mysteries, and cried with a threatening voice that he would scatter the members of Osiris if they neglected his orders. Not without reason is Porphyry surprised that a man should utter such wild and empty threats against the gods,--not against gods of no account, but against the heavenly gods, and those that shine with sidereal light,--and that these threats should be effectual to constrain them with resistless power, and alarm them so that they fulfil his wishes. Not without reason does he, in the character of an inquirer into the reasons of these surprising things, give it to be understood that they are done by that race of spirits which he previously described as if quoting other people's opinions,--spirits who deceive not, as he said, by nature, but by their own corruption, and who simulate gods and dead men, but not, as he said, demons, for demons they really are. As to his idea that by means of herbs, and stones, and animals, and certain incantations and noises, and drawings, sometimes fanciful, and sometimes copied from the motions of the heavenly bodies, men create upon earth powers capable of bringing about various results, all that is only the mystification which these demons practise on those who are subject to them, for the sake of furnishing themselves with merriment at the expense of their dupes. Either, then, Porphyry was sincere in his doubts and inquiries, and mentioned these things to demonstrate and put beyond question that they were the work, not of powers which aid us in obtaining life, but of deceitful demons; or, to take a more favourable view of the philosopher, he adopted this method with the Egyptian who was wedded to these errors, and was proud of them, that he might not offend him by assuming the attitude of a teacher, nor discompose his mind by the altercation of a professed assailant, but, by assuming the character of an inquirer, and the humble attitude of one who was anxious to learn, might turn his attention to these matters, and show how worthy they are to be despised and relinquished. Towards the conclusion of his letter, he requests Anebo to inform him what the Egyptian wisdom indicates as the way to blessedness. But as to those who hold intercourse with the gods, and pester them only for the sake of finding a runaway slave, or acquiring property, or making a bargain of a marriage, or such things, he declares that their pretensions to wisdom are vain. He adds that these same gods, even granting that on other points their utterances were true, were yet so ill-advised and unsatisfactory in their disclosures about blessedness, that they cannot be either gods or good demons, but are either that spirit who is called the deceiver, or mere fictions of the imagination.

12. _Of the miracles wrought by the true God through the ministry of the holy angels._

Since by means of these arts wonders are done which quite surpass human power, what choice have we but to believe that these predictions and operations, which seem to be miraculous and divine, and which at the same time form no part of the worship of the one God, in adherence to whom, as the Platonists themselves abundantly testify, all blessedness consists, are the pastime of wicked spirits, who thus seek to seduce and hinder the truly godly? On the other hand, we cannot but believe that all miracles, whether wrought by angels or by other means, so long as they are so done as to commend the worship and religion of the one God in whom alone is blessedness, are wrought by those who love us in a true and godly sort, or through their means, God Himself working in them. For we cannot listen to those who maintain that the invisible God works no visible miracles; for even they believe that He made the world, which surely they will not deny to be visible. Whatever marvel happens in this world, it is certainly less marvellous than this whole world itself,--I mean the sky and earth, and all that is in them,--and these God certainly made. But, as the Creator Himself is hidden and incomprehensible to man, so also is the manner of creation. Although, therefore, the standing miracle of this visible world is little thought of, because always before us, yet, when we arouse ourselves to contemplate it, it is a greater miracle than the rarest and most unheard-of marvels. For man himself is a greater miracle than any miracle done through his instrumentality. Therefore God, who made the visible heaven and earth, does not disdain to work visible miracles in heaven or earth, that He may thereby awaken the soul which is immersed in things visible to worship Himself, the Invisible. But the place and time of these miracles are dependent on His unchangeable will, in which things future are ordered as if already they were accomplished. For He moves things temporal without Himself moving in time. He does not in one way know things that are to be, and, in another, things that have been; neither does He listen to those who pray otherwise than as He sees those that will pray. For, even when His angels hear us, it is He Himself who hears us in them, as in His true temple not made with hands, as in those men who are His saints; and His answers, though accomplished in time, have been arranged by His eternal appointment.

13. _Of the invisible God, who has often made Himself visible, not as He really is, but as the beholders could bear the sight._

Neither need we be surprised that God, invisible as He is, should often have appeared visibly to the patriarchs. For as the sound which communicates the thought conceived in the silence of the mind is not the thought itself, so the form by which God, invisible in His own nature, became visible, was not God Himself. Nevertheless it is He Himself who was seen under that form, as that thought itself is heard in the sound of the voice; and the patriarchs recognised that, though the bodily form was not God, they saw the invisible God. For, though Moses conversed with God, yet he said, 'If I have found grace in Thy sight, show me Thyself, that I may see and know Thee.'[401] And as it was fit that the law, which was given, not to one man or a few enlightened men, but to the whole of a populous nation, should be accompanied by awe-inspiring signs, great marvels were wrought, by the ministry of angels, before the people on the mount where the law was being given to them through one man, while the multitude beheld the awful appearances. For the people of Israel believed Moses, not as the Lacedæmonians believed their Lycurgus, because he had received from Jupiter or Apollo the laws he gave them. For when the law which enjoined the worship of one God was given to the people, marvellous signs and earthquakes, such as the divine wisdom judged sufficient, were brought about in the sight of all, that they might know that it was the Creator who could thus use creation to promulgate His law.

14. _That the one God is to be worshipped not only for the sake of eternal blessings, but also in connection with temporal prosperity, because all things are regulated by His providence._